Madhouse (瘋人院)
發布日期:1985年10月7日
詞曲:喬伊·貝拉多納、丹·斯皮茨、史考特·伊恩、法蘭克·貝略、查理·伯南特
歌詞
It's time for your medication, Mr. Brown
是時候服藥了,布朗先生
White coats to bind me, out of control
白袍束縛著我,失去控制
I live alone inside my mind
我獨自活在自己的腦海中
World of confusion, air filled with noise
混亂的世界,空氣充滿噪音
Who says that my life's such a crime?
誰說我的人生是種罪行?
Trapped in this nightmare, I wish I'd wake
困在這場噩夢中,我多麼希望能醒來
As my whole life begins to shake
當我的整個人生開始動搖
Four walls surround me, an empty gaze
四面牆圍繞著我,空洞的目光
I can't find my way out of this maze
我無法找到逃出這迷宮的路
And I don't care, fall in, fall out
但我不在乎,墜入、墜出
Gone without a doubt (help me!)
毫無疑問地消失(救救我!)
I can't take the blame
我無法接受這種罪責
They don't feel the shame
他們感受不到羞恥
or so they claim
或者,他們只是這麼聲稱
(It's a madhouse) oh, am I insane?
(這裡是瘋人院)我瘋了嗎?
My fears behind me, what can I do?
恐懼已拋在腦後,我還能做什麼?
My dreams haunt my sleep at night
夜晚,我的夢境纏繞著我的睡眠
Oh, no, won't learn their lesson, white fills my eyes
哦,不!永遠學不會教訓,白光籠罩我的雙眼
And only then they see the light
直到那時,他們才看見真相
Trapped in this nightmare, I wish I'd wake
困在這場噩夢中,我多麼希望能醒來
And my whole life begins to shake
當我的整個人生開始動搖
Four walls surround me. an empty gaze
四面牆圍繞著我,空洞的目光
I can't find my way out of this maze
我無法找到逃出這迷宮的路
'Cause I don't care, fall in, fall out
因為我不在乎,墜入、墜出
Gone without a doubt (help me!)
毫無疑問地消失(救救我!)
I can't take the blame
我無法接受這種罪責
I don't feel the shame
也不感受不到羞恥
'Cause it's a madhouse
因為這裡是瘋人院
Or so they claim
或者,他們只是這麼聲稱
It's a madhouse, I'm insane
這是瘋人院,我真的瘋了
Trapped in this nightmare, I wish I'd wake
困在這場噩夢中,我多麼希望能醒來
As my whole life begins to shake
當我的整個人生開始動搖
Four walls surround me, an empty gaze
四面牆圍繞著我,空洞的目光
Can't find my way out of this maze
我無法找到逃出這迷宮的路
'Cause I don't care, fall in, fall out
但我不在乎,墜入、墜出
Gone without a doubt (help me!)
毫無疑問地消失(救救我!)
I can't take the blame
我無法接受這種罪責
They don't feel the shame
他們感受不到羞恥
or so they claim
或者,他們只是這麼聲稱
(It's a madhouse) I'm insane?
(這裡是瘋人院)我瘋了嗎?
Mad, madhouse (mad!)
瘋,瘋人院(瘋!)
Mad, mad, mad, madhouse!
瘋、瘋、瘋、瘋人院!
(以上歌詞由ChatGPT翻譯而成)